Sentence ID IBUBdy0cQcubvEhTtVZu0hQVzvw




    575b

    575b
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-inf
    de zurückweichen lassen; zurücktreiben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gefolgsmann

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Er hat veranlaßt, daß Thot die Gefolgsleute des Seth vor dir zurückweichen läßt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/22/2021)

Persistent ID: IBUBdy0cQcubvEhTtVZu0hQVzvw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0cQcubvEhTtVZu0hQVzvw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdy0cQcubvEhTtVZu0hQVzvw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0cQcubvEhTtVZu0hQVzvw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0cQcubvEhTtVZu0hQVzvw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)