Sentence ID IBUBdy254YNRUExYjXzND8gDkL8


de
für den Ka des Osiris, des ḥsk(.w)-Priesters, des jm(.j)-js-Priesters, ḥp.t-wḏꜣ.t, Königsbekannten, Königssohnes, Königsschreibers des Lebenshauses Wennefer, gerechtfertigt, dessen Mutter die Hausherrin Udjarenes, gerechtfertigt, war, Sohn des gleichrangigen Rer, gerechtfertigt, Sohn des gleichrangigen Bas, gerechtfertigt, Sohn des gleichrangigen Nesnebuhotep, gerechtfertigt, bei dem großen Gott.

Persistent ID: IBUBdy254YNRUExYjXzND8gDkL8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy254YNRUExYjXzND8gDkL8

Please cite as:

(Full citation)
Wortschatz der ägyptischen Sprache, BBAW, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jakob Schneider, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdy254YNRUExYjXzND8gDkL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy254YNRUExYjXzND8gDkL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy254YNRUExYjXzND8gDkL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)