Sentence ID IBUBdy2fKbn2S0loo1XdjvHpFqY


sꜥnḫ.n (=j) nḏs xQ zerstört


    verb_caus_3-lit
    de
    versorgen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg


    xQ zerstört
     
     

     
     
de
'Ich habe den Geringen versorgt [...].'
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • zu dem Text gehört wahrscheinlich auch Fragment B7.F1

    Commentary author: Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy2fKbn2S0loo1XdjvHpFqY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy2fKbn2S0loo1XdjvHpFqY

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdy2fKbn2S0loo1XdjvHpFqY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy2fKbn2S0loo1XdjvHpFqY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy2fKbn2S0loo1XdjvHpFqY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)