Sentence ID IBUBdyDyxHxbREXrmVlQdH7X4lQ


1.1 mehr als die Hälfte der Zeile verloren ⸢p.t⸣ tꜣ r dwꜣ.t





    1.1
     
     

     
     




    mehr als die Hälfte der Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[...] Himmel, Erde bis zur (?) Unterwelt.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - p,t: Nur noch das Himmelszeichen vorhanden.
    - r: Eventuell zu streichen; siehe Gardiner, LEM, 125a, Anm. 8a.
    - p.t tꜣ ist noch gerade sichtbar unter dem jüngeren Text.

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyDyxHxbREXrmVlQdH7X4lQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDyxHxbREXrmVlQdH7X4lQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyDyxHxbREXrmVlQdH7X4lQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDyxHxbREXrmVlQdH7X4lQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyDyxHxbREXrmVlQdH7X4lQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)