Sentence ID IBUBdyE1gWW7ukehhhHwZStKSrQ






    2
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Versorgter des großen Gottes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Schreiber des großen Kollegiums der geheimen Richter der großen Gerichtshalle

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Set-kai

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de [Ein Opfer, das der König gibt:] Täglich und ewiglich [ein Totenopfer für ihn], für den Versorgten beim Großen Gott, dem Vorsteher der Schreiber des großen Kollegiums der geheimen Richter der großen Gerichtshalle 〈〈Set-kai〉〉.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zur Ergänzung vgl.Südscheintür, rechter Außenpfosten.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyE1gWW7ukehhhHwZStKSrQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyE1gWW7ukehhhHwZStKSrQ

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyE1gWW7ukehhhHwZStKSrQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyE1gWW7ukehhhHwZStKSrQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyE1gWW7ukehhhHwZStKSrQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)