Sentence ID IBUBdyGkou2iSEhcrkV4eO6mHHQ


23*,4

23*,4 sḏr r šzp Lücke



    23*,4

    23*,4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de die Nacht zubringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     

de Wer bis zum Tageslicht schläft [... ...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdyGkou2iSEhcrkV4eO6mHHQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyGkou2iSEhcrkV4eO6mHHQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdyGkou2iSEhcrkV4eO6mHHQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyGkou2iSEhcrkV4eO6mHHQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyGkou2iSEhcrkV4eO6mHHQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)