Satz ID IBUBdyLFbLamA0WSlGw45SpPCi8



    gods_name
    de
    Horuskinder

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    gehen

    Imp.prefx.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Horuskinder, geht zu diesem Osiris Pepi!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyLFbLamA0WSlGw45SpPCi8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLFbLamA0WSlGw45SpPCi8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyLFbLamA0WSlGw45SpPCi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLFbLamA0WSlGw45SpPCi8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLFbLamA0WSlGw45SpPCi8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)