Sentence ID IBUBdyMEIX3WLEyJus8ClORcTGw


x+VII, 6 sꜥšj _.ṱ n =k sẖꜣ



    x+VII, 6
     
     

     
     

    verb
    de rezitieren

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [alte Passivendung, = tw]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Verklärung (vgl. sẖ verklären)

    (unspecified)
    N

de Verklärungen werden für dich rezitiert werden.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Die Parallelversionen von Tb 171 haben ꜥš.tw n=k sꜣḫ.w.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyMEIX3WLEyJus8ClORcTGw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyMEIX3WLEyJus8ClORcTGw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyMEIX3WLEyJus8ClORcTGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyMEIX3WLEyJus8ClORcTGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyMEIX3WLEyJus8ClORcTGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)