Sentence ID IBUBdyPwQiw42EBYqF7qEA8XSDI



    verb_2-lit
    de fallen

    (unclear)
    V


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nil; Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Leuchtender

    (unspecified)
    DIVN

de [...] ⸢ist⸣ in der Nilüberschwemmung im 'Leuchtenden' ⸢gefallen⸣.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Vgl. Pyr. § 226a (PT 226) und § 671c (PT 383).

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyPwQiw42EBYqF7qEA8XSDI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyPwQiw42EBYqF7qEA8XSDI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyPwQiw42EBYqF7qEA8XSDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyPwQiw42EBYqF7qEA8XSDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyPwQiw42EBYqF7qEA8XSDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)