Sentence ID IBUBdyUSCh1D40OBoSbQKPiCMeE



    verb_3-inf
    de legen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

de Osiris ist von seinem Bruder Seth auf seine Seite gelegt worden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdyUSCh1D40OBoSbQKPiCMeE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUSCh1D40OBoSbQKPiCMeE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyUSCh1D40OBoSbQKPiCMeE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUSCh1D40OBoSbQKPiCMeE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUSCh1D40OBoSbQKPiCMeE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)