Sentence ID IBUBdyWS7jwtfknHuBBMx07QJ2A



    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Berenike

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jung, jünger

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unspecified)
    ROYLN


    10
     
     

     
     

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [im Passiv ḏdj.ṱ] wird genannt

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Alexander

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de mutterliebend [Kultname von Ptolemäern]

    (unspecified)
    ROYLN

de der Name seiner Mutter ist Berenike, jüngere Schwester des Königs Ptolemaios genannt Alexandros, des Gottes Philometor.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Abweichend Panov (S. 169 und Anm. 349) im Anschluß an W. Cheshire, Enchoria 32, 2010/11, 122 ("whose mother is Berenice. In year x of King Ptolemy Alexander"), was S. Vleeming zurückweist

    Commentary author: Günter Vittmann; Data file created: 05/15/2017, latest revision: 05/15/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyWS7jwtfknHuBBMx07QJ2A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWS7jwtfknHuBBMx07QJ2A

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyWS7jwtfknHuBBMx07QJ2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWS7jwtfknHuBBMx07QJ2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWS7jwtfknHuBBMx07QJ2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)