Satz ID IBUBdyWrGGTEQ0tYjmuW0lWBMd8


hꜣ wsjr jt-nṯr (vacat: ca. 5Q für Name freigelassen) x+10,10 (vacat: ca. 5Q für Name freigelassen)



    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL





    (vacat: ca. 5Q für Name freigelassen)
     
     

     
     





    x+10,10
     
     

     
     





    (vacat: ca. 5Q für Name freigelassen)
     
     

     
     
de
Oh Osiris des Gottesvaters |NN|.
Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2025)

Persistente ID: IBUBdyWrGGTEQ0tYjmuW0lWBMd8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWrGGTEQ0tYjmuW0lWBMd8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdyWrGGTEQ0tYjmuW0lWBMd8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWrGGTEQ0tYjmuW0lWBMd8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWrGGTEQ0tYjmuW0lWBMd8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)