Sentence ID IBUBdyXWsfVRSUvzmiYnHXASw70



    verb_caus_3-inf
    de (jmdn./etw.) fahren, gehen

    (unedited)
    V

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f
Glyphs artificially arranged

de Osiris NN, gerechtfertigt, wird zum Himmel fahren.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBdyXWsfVRSUvzmiYnHXASw70
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXWsfVRSUvzmiYnHXASw70

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdyXWsfVRSUvzmiYnHXASw70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXWsfVRSUvzmiYnHXASw70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXWsfVRSUvzmiYnHXASw70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)