معرف الجملة IBUBdyYZW5imj0i7tY8UcAFeu3U




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben; legen, setzen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    substantive_fem
    de
    Vorderteil, Anfang; Erster, Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg



    t=f
     
    de
    [unleserlich]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    word
     
    de
    [unleserlich]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Bergland; Fremdland; Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    erreichen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    (?)[Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
'Ich setzte seinen Anfang/den Anfang(das Beste von ...)(?) ...(?), das den Tempel des Pepi erreichte von(?) [...].'
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

تعليقات
  • Kanawati: kAp?

    كاتب التعليق: Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdyYZW5imj0i7tY8UcAFeu3U
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYZW5imj0i7tY8UcAFeu3U

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBUBdyYZW5imj0i7tY8UcAFeu3U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYZW5imj0i7tY8UcAFeu3U>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYZW5imj0i7tY8UcAFeu3U، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)