Satz ID IBUBdyZ2Pof5sExEta32QTrFbIU



    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Stellvertreter des Sieglers

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    particle
    de [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en The dignified assistant seal-bearer Mer{er}y, born of Menkhut.

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.01.2023)

Kommentare
  • Mrry: der Name wird zuerst zweimal mit einem r geschrieben, hier und in der Bildbeischrift mit zweimal r.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 25.05.2016

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyZ2Pof5sExEta32QTrFbIU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyZ2Pof5sExEta32QTrFbIU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBdyZ2Pof5sExEta32QTrFbIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyZ2Pof5sExEta32QTrFbIU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyZ2Pof5sExEta32QTrFbIU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)