Satz ID IBUBdygJW7dmHkAlic2BxT1WzIM




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
    AUX


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    19
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    [aux./modal]

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg


    verb_2-lit
    de
    zuweisen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Steinbruch

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Und ich befahl euch (auch) die Arbeit in d(ies)er Gesteinslagerstätte auf meinen Namen.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.06.2025)

Persistente ID: IBUBdygJW7dmHkAlic2BxT1WzIM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdygJW7dmHkAlic2BxT1WzIM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdygJW7dmHkAlic2BxT1WzIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdygJW7dmHkAlic2BxT1WzIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdygJW7dmHkAlic2BxT1WzIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)