Sentence ID IBUBdyh4Pu6BzEwNqwnD2DO6fBk



    personal_pronoun
    de
    wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP




    〈ḏd〉
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
Glyphs artificially arranged
de
Und wir 〈sagen〉 (nun): Wir haben ihn ereicht und wir sind (noch) lebendig.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyh4Pu6BzEwNqwnD2DO6fBk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyh4Pu6BzEwNqwnD2DO6fBk

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyh4Pu6BzEwNqwnD2DO6fBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyh4Pu6BzEwNqwnD2DO6fBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyh4Pu6BzEwNqwnD2DO6fBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)