Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text RZUIUVTCNVAC3BVBVTBBZBFKKI

de
Horus: Kanacht-cha-em-Waset-seanch-tawi, König von OÄg. u. UÄg.: Men-Maat-Re.
de
Er hat (es) als sein Denkmal für seine Vater Amun-Re und seine Götterneunheit ausgeführt: Das Errichten eines Tempels für sie auf's Neue, in dessen Inneren die Götter ruhen und einer, vor dem er einen Brunnen gegraben hat.
de
Nie wurde seinesgleichen von einem anderen König errichtet - außer von dem König, der Nützliches getan hat - der Sohn des Re: Seti-mer-en-Ptach, der gute Hirte, der seine Truppe versorgt, der ein Vater und eine Mutter für Jederman ist.
de
So sagen sie von Mund zu Mund: Amun, gib ihm Neheh-Ewigkeit und verdoppele ihm die Djet-Ewigkeit.
de
Götter, die zu der Wasserstelle gehören, möget ihr ihm eure Lebenszeit geben, weil er uns den Weg zum Durchqueren geöffnet hat.
de
Er (der Weg) war versperrt für unsere Gesichter - der 〈über den wir sagten〉 'mögen wir ihn passieren und mögen wir unversehrt sein.'

tw=n ḥr 〈ḏd〉 pḥ =n s(j) ꜥnḫ =n

de
Und wir 〈sagen〉 (nun): Wir haben ihn ereicht und wir sind (noch) lebendig.
de
Der geheimnisvolle Weg, der auf unseren Herzen lag, er ist zu einem guten Weg geworden.
de
Und er (der König) läßt den Transport/Abbau des Goldes so (leicht) sein wie das Erblicken eines Falken(fluges).
de
Jeder Rekrut, der künftig sein wird - er wünscht ihm Ewigkeit und daß er Jubiläumsfeste feiern möge, wie Atum und daß er jung sei wie Horus von Edfu - weil er ein Denkmal gesetzt hat in der Wüste für alle Götte und weil er einen Brunnen gegraben hat in die Berge, die so weit weg von den Menschen waren.
Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Text A: Gründungsinschrift" (Text ID RZUIUVTCNVAC3BVBVTBBZBFKKI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RZUIUVTCNVAC3BVBVTBBZBFKKI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)