Sentence ID IBUBdyh9mwDfIE0JjAmfUGH25Y0
Zeichenrest
verb
anlegen (Gewand)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unedited)
-1pl
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Kleid, Kleidung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unedited)
-1pl
"Wir wollen(?) Frauengewänder anlegen" (bzw. "Wir haben F. angelegt")
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comments
-
Diese von Spiegelberg abgelehnte Deutung trifft zweifellos zu: die Kämpfer sind als Frauen verkleidet. Spiegelberg faßt es genau anders herum auf: "wir haben die Frauen-Gewänder von uns genommen". Vgl. jetzt (mit der richtigen Deutung) M. Depauw, ZÄS 120, 2003, 57.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyh9mwDfIE0JjAmfUGH25Y0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyh9mwDfIE0JjAmfUGH25Y0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyh9mwDfIE0JjAmfUGH25Y0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyh9mwDfIE0JjAmfUGH25Y0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyh9mwDfIE0JjAmfUGH25Y0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.