Sentence ID IBUBdyj0Q54jI0AmkpmqZrVRf1Q



    verb_4-lit
    de verteilen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de bezeugen, jmdn. erkennen

    (unspecified)
    V

    verb_4-inf
    de tragen, sich stützen auf

    (unspecified)
    V

    artifact_name
    de Orion

    (unspecified)
    PROPN




    494
     
     

     
     

    numeral
    de [Zahl/Bruchreihe (math.)]

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de verteilen(?)

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de insgesamt

    (unspecified)
    V

    preposition
    de (Einer) von [Zugehörigk.

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    adjective
    de jeder einzelne

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de (Einer) von [Zugehörigk.

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Die Zuteilung erfolgt nach den Tagesstunden zur Bezeugung dessen, was der Orion trägt: 1/12 beim Verteilen insgesamt von dem, was jeder einzelne von ihnen gibt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/23/2023)

Persistent ID: IBUBdyj0Q54jI0AmkpmqZrVRf1Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyj0Q54jI0AmkpmqZrVRf1Q

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdyj0Q54jI0AmkpmqZrVRf1Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyj0Q54jI0AmkpmqZrVRf1Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyj0Q54jI0AmkpmqZrVRf1Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)