Sentence ID IBUBdykLxikzL0tZmKLyoHQYTFg





    7
     
     

     
     


    verb
    de
    retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    (retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Wut, Zorn, Raserei; Zornesausbruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Strafe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Rettet mich vor euren Rasereien (und) Strafen (o.ä.)!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdykLxikzL0tZmKLyoHQYTFg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdykLxikzL0tZmKLyoHQYTFg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdykLxikzL0tZmKLyoHQYTFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdykLxikzL0tZmKLyoHQYTFg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdykLxikzL0tZmKLyoHQYTFg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)