Sentence ID IBUBdypD7VwEBUHWpa4ldj6IOMY




    verb
    de
    aufstehen, erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Erhebe dich, Osiris!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/17/2024)

Persistent ID: IBUBdypD7VwEBUHWpa4ldj6IOMY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypD7VwEBUHWpa4ldj6IOMY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdypD7VwEBUHWpa4ldj6IOMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypD7VwEBUHWpa4ldj6IOMY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypD7VwEBUHWpa4ldj6IOMY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)