Sentence ID IBUBdyv9Wb5YT0rWvZHeAhEXK3s



    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de
    bleiben, verharren, säumen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Waage

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    in der Hand, bei, mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m
de
Amun bleibt(?), die Waage ist in seiner Hand.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Comments
  • Gegenüber der früheren Analyse als einziger Satz ("Amun - die Waage bleibt in seiner Hand") ist vermutlich doch in Übereinstimmung mit der Übersetzung bei Hoffmann / Quack, Anthologie 54 eine Analyse als zwei Sätze mit mn (im Pseudopartizip) als Prädikat zu I͗mn vorzuziehen. Die andere Deutung ist zwar syntaktisch ohne weiteres möglich, man müßte dann aber genauer "Amun - die Waage bleibe (o.ä.) in seiner Hand" übersetzen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyv9Wb5YT0rWvZHeAhEXK3s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyv9Wb5YT0rWvZHeAhEXK3s

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyv9Wb5YT0rWvZHeAhEXK3s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyv9Wb5YT0rWvZHeAhEXK3s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyv9Wb5YT0rWvZHeAhEXK3s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)