Sentence ID IBUBdywEXkN6oU0rh3gBiErC7ic
Comments
-
thi̯: Erhalten sind noch t und h. Der Vorschlag, hierin das Verb thi̯ zu sehen, stammt von Parkinson, S. 186. Welche der Bedeutungen genau an dieser Stelle vorliegt, kann nicht gesagt werden, ebenso wenig, ob es ein sḏm=f ist. Die oben angeführten Übersetzungen sind demnach nur zwei von mehreren denkbaren Vorschlägen. Von dem folgenden Wort sind noch die Determinative erkennbar: das sitzende Kind mit Hand am Mund und der sitzende Mann; es handelt sich also um eine Personenbezeichnung. Ob die folgenden Pluralstriche auch einen Plural kennzeichnen oder nur als Determinativ eines Kollektivums gedeutet werden sollten, muss offen bleiben.
Persistent ID:
IBUBdywEXkN6oU0rh3gBiErC7ic
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdywEXkN6oU0rh3gBiErC7ic
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdywEXkN6oU0rh3gBiErC7ic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdywEXkN6oU0rh3gBiErC7ic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdywEXkN6oU0rh3gBiErC7ic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.