Sentence ID IBUBdz2w5xRQoEpngdHANaXVse4
1228b jni̯ n Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw M/C med/W 108 = 552 nw n(.j) Jri̯.t-H̱nm(.w) 1228c jm.t mr+ pw +n(.j) +ḥtm
1228b
verb_3-inf
bringen
Imp.du
V\imp.du
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
kings_name
Nemti-em-za-ef
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Merenre
(unspecified)
ROYLN
M/C med/W 108 = 552
demonstrative_pronoun
dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
'Die Chnum gemacht hat' [eine Barke]
(unspecified)
PROPN
1228c
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
[Gewässer am Himmel]
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
+n(.j)
(unspecified)
(infl. unspecified)
+ḥtm
(unspecified)
(infl. unspecified)
Bring(t) dem Nemti-em-za-ef Merenre diese (Barke) Die-Chnum-gemacht-hat, die im ḥtm-Vogel-Kanal ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdz2w5xRQoEpngdHANaXVse4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz2w5xRQoEpngdHANaXVse4
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdz2w5xRQoEpngdHANaXVse4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz2w5xRQoEpngdHANaXVse4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz2w5xRQoEpngdHANaXVse4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.