Sentence ID IBUBdz6PkLgM2EMIsgy0ki2OQv8




    1.Szenentitel
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Gabe

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Schreiber der Hörigen

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Idu

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dorf, Stadt

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Totenpriester

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu [Pl.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    Zerstörung
     
     

     
     

de Das Bringen der Gabe(n) für den Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht und Vorsteher der Schreiber der Hörigen Idu, die gebracht werden aus seinen Dörfern Unter- und Oberägyptens durch seine Totenpriester der Totenstiftung von --Zerstörung--.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Persistent ID: IBUBdz6PkLgM2EMIsgy0ki2OQv8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6PkLgM2EMIsgy0ki2OQv8

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz6PkLgM2EMIsgy0ki2OQv8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6PkLgM2EMIsgy0ki2OQv8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6PkLgM2EMIsgy0ki2OQv8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)