Sentence ID IBUBdz8ZpVUzEU5tplrU45oHsmc



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Frucht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jede/r

    (unspecified)
    ADJ
Glyphs artificially arranged

de Ich bin die Frucht jeden Gottes.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/03/2020)

Persistent ID: IBUBdz8ZpVUzEU5tplrU45oHsmc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz8ZpVUzEU5tplrU45oHsmc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdz8ZpVUzEU5tplrU45oHsmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz8ZpVUzEU5tplrU45oHsmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz8ZpVUzEU5tplrU45oHsmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)