Sentence ID IBUBdzBfT3njh0jWtsQyUf5TI4Y



    verb_3-inf
    de weinen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Gefolge

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    16, 14
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Haus des Ka (Grabkapelle)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

en Let the gods weep, for their follow[ers] (?) have entered kꜣ-chapels,

Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/31/2023)

Persistent ID: IBUBdzBfT3njh0jWtsQyUf5TI4Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBfT3njh0jWtsQyUf5TI4Y

Please cite as:

(Full citation)
Roland Enmarch, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdzBfT3njh0jWtsQyUf5TI4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBfT3njh0jWtsQyUf5TI4Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzBfT3njh0jWtsQyUf5TI4Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)