Sentence ID IBUBdzQ3DBuWL0rYkrbM7RQGnW8
15
undefined
es ist geschehen, (daß)
(unspecified)
(undefined)
particle
daß [=ı͗w]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
verb
tragen
(unspecified)
V
preposition
zum Objektsanschluß bei Dauerzeit
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
?
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
person_name
[verschiedene Männer]
(unspecified)
PERSN
Es geschah, daß jeder, der in Heliopolis war, das ... des Djedher trug.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
mꜣj (Lesung mit Hrsg. eindeutig) hat das Determinativ des "sterbenden Kriegers"; die Bedeutung dieses auch in Z. 16 vorkommenden Wortes ist völlig unklar.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzQ3DBuWL0rYkrbM7RQGnW8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQ3DBuWL0rYkrbM7RQGnW8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzQ3DBuWL0rYkrbM7RQGnW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQ3DBuWL0rYkrbM7RQGnW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzQ3DBuWL0rYkrbM7RQGnW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).