Sentence ID IBUBdzTjrea0P0bqlRQkWpjL13s




    verb_3-inf
    de
    freuen

    Imp.gem.pl
    V\imp.pl


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Freut euch doch, wenn ihr Re seht!
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/12/2025)

Persistent ID: IBUBdzTjrea0P0bqlRQkWpjL13s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzTjrea0P0bqlRQkWpjL13s

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzTjrea0P0bqlRQkWpjL13s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzTjrea0P0bqlRQkWpjL13s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzTjrea0P0bqlRQkWpjL13s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)