Sentence ID IBUBdzUDPI7q3UW2rrmDdogjRAE



    verb
    de
    finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    particle
    de
    indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Schaden (= ꜣt)?

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Ich habe ihn [gefunden (o.ä.), indem kein Schaden(?) an ihm ist.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Nach Hrsg. (P. Dem. Saq. I, S. 1155 (y)) vielleicht ꜥt.t "limb" als Schreibung für ꜣt "harm".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzUDPI7q3UW2rrmDdogjRAE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzUDPI7q3UW2rrmDdogjRAE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzUDPI7q3UW2rrmDdogjRAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzUDPI7q3UW2rrmDdogjRAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzUDPI7q3UW2rrmDdogjRAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)