Sentence ID IBUBdzWIf2HgMUeNo8BYvhKzJO8


Z4 zerstört tw 〈r〉 hꜣb =f zerstört




    Z4
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    man; [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] man wird ihn aussenden [...]
Author(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/13/2024)

Persistent ID: IBUBdzWIf2HgMUeNo8BYvhKzJO8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWIf2HgMUeNo8BYvhKzJO8

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdzWIf2HgMUeNo8BYvhKzJO8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWIf2HgMUeNo8BYvhKzJO8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWIf2HgMUeNo8BYvhKzJO8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)