Sentence ID IBUBdzWWhbIDJkbdovadqoM0Yt4






    5,4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de Geliebter des Lichts (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de "Geliebter des Lichtes, Du sollst nicht in die Finsternis gehen!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBdzWWhbIDJkbdovadqoM0Yt4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWWhbIDJkbdovadqoM0Yt4

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdzWWhbIDJkbdovadqoM0Yt4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWWhbIDJkbdovadqoM0Yt4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWWhbIDJkbdovadqoM0Yt4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)