Sentence ID IBUBdzha06i2kEjPnutQspFLKXg



    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    in Gegenwart von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    aufhören

    Inf_Neg.nn
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du alles, was in seiner Gegenwart täglich ohne Unterlass hervorkommt, empfangen.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzha06i2kEjPnutQspFLKXg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzha06i2kEjPnutQspFLKXg

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzha06i2kEjPnutQspFLKXg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzha06i2kEjPnutQspFLKXg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzha06i2kEjPnutQspFLKXg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)