Sentence ID IBUBdziHXDXfgkq2iBSKTYJBhx8



    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de weiblicher Horus

    (unspecified)
    DIVN

    kings_name
    de [Horusname Nitokris' I. (Gottesgemahlin)]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Nitokris' I.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de ewig

    (unspecified)
    ADV

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Beiden Länder (Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Heliopolitaner

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ein Opfer des Weiblichen Horus Weret, der Herrin der Beiden Länder Nebet-neferu-Mut - sie lebe ewiglich -, das Atum, der Herr der Beiden Länder, der Heliopolitaner, gibt:

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/12/2022)

Persistent ID: IBUBdziHXDXfgkq2iBSKTYJBhx8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziHXDXfgkq2iBSKTYJBhx8

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Sentence ID IBUBdziHXDXfgkq2iBSKTYJBhx8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziHXDXfgkq2iBSKTYJBhx8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdziHXDXfgkq2iBSKTYJBhx8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)