Sentence ID IBUBdzsvKqQpsEyOsZvPQXiZiXU


Fr.1,4 Lücke =f wn-nꜣ.w wn-nꜣ.w Lücke



    Fr.1,4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] ... [...]
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das zweite wn-nꜣ.w ist entweder ganz zu streichen, oder es steht für wn.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzsvKqQpsEyOsZvPQXiZiXU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsvKqQpsEyOsZvPQXiZiXU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzsvKqQpsEyOsZvPQXiZiXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsvKqQpsEyOsZvPQXiZiXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsvKqQpsEyOsZvPQXiZiXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)