Sentence ID IBUBdzuiFIumr0B2u4s0WcASy1U



    verb_3-inf
    de herbeieilen (?)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    rto 8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ruhm; Ba-Macht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de seit langem (temp.)

    (unspecified)
    ADV

de (Schon) vor langer Zeit (???) war sein Ruhm herbeigeeilt.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/20/2021)

Comments
  • Übersetzung unsicher. Zur Lesung des letzten Wortes von Zeile 7 vgl. die Parallele auf Dorn Nr. 745.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzuiFIumr0B2u4s0WcASy1U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzuiFIumr0B2u4s0WcASy1U

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdzuiFIumr0B2u4s0WcASy1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzuiFIumr0B2u4s0WcASy1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzuiFIumr0B2u4s0WcASy1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)