Sentence ID IBYBMZsdes8fbUTVkMslb9CgNjY


ḏd.tw Rest der Zeile zerstört 3.22 ca. 7Q


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    3.22
     
     

     
     




    ca. 7Q
     
     

     
     
de
(Es) werde [dieser] Spruch gesprochen [über ---].
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḏd.tw rʾ: Griffith, Tf. VI gibt als vorhanden an. Auf dem aktuellen Farbfoto von Collier & Quirke, UCL Lahun Papyri ist es nicht mehr identifizierbar.
    Westendorf, Handbuch Medizin, 434 ergänzt: "Es werde [dieser] Spruch gesprochen [über ein Mittel, das der Frau verabfolgt wird.]"

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko ; Data file created: 04/11/2017, latest revision: 04/19/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYBMZsdes8fbUTVkMslb9CgNjY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMZsdes8fbUTVkMslb9CgNjY

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYBMZsdes8fbUTVkMslb9CgNjY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMZsdes8fbUTVkMslb9CgNjY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMZsdes8fbUTVkMslb9CgNjY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)