Sentence ID IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58



    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de oder

    (unspecified)
    PTCL

de (Es) werde dem Kind oder dem Großen gegeben.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 12/08/2015, latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • wr: Das wr könnte ein Rückbezug auf die Überschrift sein und als Austausch für das dort genannte z „Mann“ stehen. Unklar ist, ob ein Erwachsener gemeint ist oder vielleicht ein großes, d.h. beinahe erwachsenes Kind, also ein Jugendlicher (vgl. Grundriß der Medizin IV/2, 225; Westendorf, Handbuch Medizin, 440, Anm. 790).

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Peter Dils; Data file created: 07/14/2016, latest revision: 07/11/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)