Sentence ID IBYCeAUTSQWqm0JercxTWPKGW4M



    verb_3-inf
    de legen

    SC.jn.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    12.5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de ausgestreckt auf dem Rücken liegen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_fem
    de Etwas; etwas

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de zusammenfalten

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schulterblatt

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Behandlung:) Daraufhin legst du ihn hin, ausgestreckt auf dem Rücken,
(wobei) etwas Zusammengerolltes/Zusammengefaltetes zwischen seinen 〈beiden〉 Schulterblättern ist.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 09/30/2016, latest changes: 12/14/2021)

Comments
  • sṯs: Das Determinativ erklärt die Lage als "der Länge nach ausgestreckt auf dem Rücken".

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 12/07/2016, latest revision: 12/07/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYCeAUTSQWqm0JercxTWPKGW4M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeAUTSQWqm0JercxTWPKGW4M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBYCeAUTSQWqm0JercxTWPKGW4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeAUTSQWqm0JercxTWPKGW4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeAUTSQWqm0JercxTWPKGW4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)