Sentence ID IBYCeIFrUVC02kafg9bVfI2Dc94






    13.18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diagnostik; Heilkunde

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de
    Fremdartigkeit; Anomalie (eine Krankheitserscheinung)

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    offene Wunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Brust

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Titel:) Erfahrungswissen über eine Anomalie der Wunde an seiner Brust.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/30/2016, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - šmꜣj: Wird in Glosse A zu Fall 41 erklärt. Hängt mit der Wurzel šmꜣ: "umherziehen, wandern" > "herumstreunen" > "fremd, fremdartig sein" zusammen (vgl. šmꜣ: "Vagabund, Landfremder; Nomade" und šmꜣ.yw: "umherirrende Krankheitsdämonen"). Breasted, Surgical Papyrus, 384-385; MedWb II, 851-852. In Fall 15 (Kol. 6.15) ist eine tḫb-Schwellung aufgeschwollen/erhoben, schwarz und fremdartig (šmꜣ.y).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYCeIFrUVC02kafg9bVfI2Dc94
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeIFrUVC02kafg9bVfI2Dc94

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYCeIFrUVC02kafg9bVfI2Dc94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeIFrUVC02kafg9bVfI2Dc94>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeIFrUVC02kafg9bVfI2Dc94, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)