Sentence ID IBcAUYF7x7IpHE9qs6mXzcqxQOw




    Bln 75

    Bln 75
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Räuchermittel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Töpferscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de
    akute Schmerzen

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP




    7,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Krankheitsauslöser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Räuchermittel mit zwölf Töpferscheiben, dass man macht für einen, der unter Zahnschmerzen (?) infolge von Krankheitsauslösern (?) leidet:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • TLA WCN 169880: „akute Schmerzen“; MedWb 937: „Zahnschmerzen“; Bardinet, Les papyrus médicaux, 418: „trismus“; Westendorf, Handbuch Medizin, 168: „Kaumuskelkrampf“.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAUYF7x7IpHE9qs6mXzcqxQOw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUYF7x7IpHE9qs6mXzcqxQOw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAUYF7x7IpHE9qs6mXzcqxQOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUYF7x7IpHE9qs6mXzcqxQOw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUYF7x7IpHE9qs6mXzcqxQOw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)