Sentence ID IBcAUbS0BRb5MEaJhEUzE0tUZEY
Eb 612, vgl. H 247 (?)
Eb 612, vgl. H 247 (?)
verb_3-inf
machen; tun; fertigen
Partcp.pass.gem.plf
V~ptcp.distr.pass.f.pl
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
77,16
substantive_masc
Kniescheibe
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
schmerzen; krank sein; leiden
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Was zu tun ist bezüglich einer Kniescheibe, die schmerzt:
Eb 612, vgl. H 247 (?)
77,15
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/20/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcAUbS0BRb5MEaJhEUzE0tUZEY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUbS0BRb5MEaJhEUzE0tUZEY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAUbS0BRb5MEaJhEUzE0tUZEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUbS0BRb5MEaJhEUzE0tUZEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUbS0BRb5MEaJhEUzE0tUZEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.