Sentence ID IBcCCEuSXeTBAUsWpyYQQQ6keQU (Variant 2)


(One of 3 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<, #3)

    verb_irr
    de legen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de hell sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Werde in einen Raum mit Estrich gelegt (vielleicht fehlerhaft für: Werde (aus)gelegt, wenn die Erde hell wird?);

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 07/27/2017, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBcCCEuSXeTBAUsWpyYQQQ6keQU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCEuSXeTBAUsWpyYQQQ6keQU

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBcCCEuSXeTBAUsWpyYQQQ6keQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCEuSXeTBAUsWpyYQQQ6keQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCEuSXeTBAUsWpyYQQQ6keQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)