Sentence ID IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug


rḏi̯ 96,11 ⸮〈__〉? ⸮〈__〉?


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    96,11
     
     

     
     




    ⸮〈__〉?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ⸮〈__〉?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
werde gegeben 〈in ...〉 (?).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/28/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ebbell, Papyrus Ebers, 112, Bardinet, Papyrus médicaux, 449 und Westendorf, Handbuch Medizin, 686 gehen von einem final-subjunktivischen rḏi̯ wdḥ: „werde veranlasst, dass gegossen wird“ aus. Die übliche Formel lautet aber nur: wdḥ: „werde gegossen“. Schon Wreszinski, Papyrus Ebers, 198 hat das rḏi̯ daher mit einem „sic“ versehen. Grundriß der Medizin IV/2, 214, Anm. 2 hat vorgeschlagen, rḏi̯ zu streichen, und Grundriß IV/1, 280 hat entsprechend übersetzt – ebenso schon Lefebvre, Essai sur la médecine égyptienne, 92. Anstatt rḏi̯ zu streichen, liegt es jedoch näher, davon auszugehen, dass rḏi̯ eine weitere Verarbeitungsanweisung einleiten sollte, die beim Zeilenwechsel vergessen wurde hinzuschreiben.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCTVhObFDx0ptvwuQbCpQjug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)