Sentence ID IBcCGZHiKVtQOUhSoRjmPHQkixo


de
Es möge dich töten der Gott, der ⸢Herr⸣ [der Maat (?)] [… … …], der das Herz der Menschen [erfreut].

Comments
  • So nach vs. 2,8. Auch die Determinative – Schreibutensilien (Y3) und Buchrolle (Y1) – passen dazu; vgl. Massart, Leiden Magical Papyrus, 50 Amn. 6. Er ergänzt nach vs. 2,7-8: [n,tj ḥr snꜥꜥ] jb „der, welcher das Herz … zufriedenstellt.“

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/07/2017, latest revision: 09/25/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCGZHiKVtQOUhSoRjmPHQkixo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCGZHiKVtQOUhSoRjmPHQkixo

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCGZHiKVtQOUhSoRjmPHQkixo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCGZHiKVtQOUhSoRjmPHQkixo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCGZHiKVtQOUhSoRjmPHQkixo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/22/2025)