Sentence ID IBcCGcUUQGsOJkI4ouIfzl4idSg



    particle_nonenclitic
    de dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de elend sein

    kꜣ+SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Mühlstein

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de PN/?

    (unspecified)
    DIVN




    rt. 2,9
     
     

     
     





     
     

     
     

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [ein fremder Gott]

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de entjungfern

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de junges Mädchen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP




    rt. 2,10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (Vieh) verschneiden

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

de Dann wird es dir elend ergehen auf dem Mühlstein des Pqsn und des Ḏḥr, die die Jungfrauen entjungfern und die Götter kastrieren.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • Müller, Beschwörungen, 279 Anm. 143 möchte den Namen in Pq〈ḥ〉n < Nqpḥn, entsprechend des Paralleltextes vs. 4,4 emendieren. Nach Beck, Sāmānu, 110 ad 17 lassen die Schriftreste diese Korrektur jedoch nicht zu. Die Gottheit / der Dämon erscheint nur hier.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/07/2017, latest revision: 08/07/2017

  • Zur Lesung siehe Massart, Leiden Magical Papyrus, 56 Anm. 44.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/07/2017, latest revision: 08/07/2017

  • Nach Müller, Beschwörungen, 279 Anm. 144 vielleicht eine levantinische Gottheit ṣhr, diese aber sonst nicht belegt.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/07/2017, latest revision: 08/07/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCGcUUQGsOJkI4ouIfzl4idSg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCGcUUQGsOJkI4ouIfzl4idSg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBcCGcUUQGsOJkI4ouIfzl4idSg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCGcUUQGsOJkI4ouIfzl4idSg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCGcUUQGsOJkI4ouIfzl4idSg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)