Sentence ID IBcCViZuau0C1EgaqUTpUX1WJl8



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg




    {ḥr}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN
de
Betreffs eines Mannes, der unter einem Totengeist des Ptah leidet:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/12/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcCViZuau0C1EgaqUTpUX1WJl8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCViZuau0C1EgaqUTpUX1WJl8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCViZuau0C1EgaqUTpUX1WJl8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCViZuau0C1EgaqUTpUX1WJl8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCViZuau0C1EgaqUTpUX1WJl8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)