Sentence ID IBcCdxQaaRvCD0odrPhyolK49Sc


ntf dd mw n ḥꜣ.tj Eb 854 zu c ky-ḏd 99,20 n jr.t tm.tj


    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N


    Eb 854 zu c

    Eb 854 zu c
     
     

     
     

    substantive_masc
    de andere Lesart; weitere Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg




    99,20
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de vollständig sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

de (Dies)es ist es, das Wasser dem ḥꜣ.tj-Herzen, (laut) andere(r) Information: dem gesamten Auge (?), gibt.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 10/04/2017, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBcCdxQaaRvCD0odrPhyolK49Sc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCdxQaaRvCD0odrPhyolK49Sc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcCdxQaaRvCD0odrPhyolK49Sc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCdxQaaRvCD0odrPhyolK49Sc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCdxQaaRvCD0odrPhyolK49Sc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)