Sentence ID IBcCiSYD6bsmTUjQhHcQKi1zdWQ




    Eb 873d

    Eb 873d
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.ngem.plf.nom.subj
    V\rel.f.pl

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr




    108,14
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wahrheit; Richtigkeit ("es ist Wahrheit")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de ausfließen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de [Bez. des Totenreichs]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de umflechten (?)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_4-lit
    de springen; hüpfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP




    108,15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.f.]

    (unspecified)
    dem.f.pl

de Was als sein wahrhafter Zauber gesagt werden soll, ist: „Du sollst ausfließen, (du) Kreuzgeflecht-Gefäß, das mich umflochten hat (und) das zwischen diesen (meinen) Körperteilen umherspringt!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 10/16/2017, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBcCiSYD6bsmTUjQhHcQKi1zdWQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCiSYD6bsmTUjQhHcQKi1zdWQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcCiSYD6bsmTUjQhHcQKi1zdWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCiSYD6bsmTUjQhHcQKi1zdWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCiSYD6bsmTUjQhHcQKi1zdWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)